Создать задание

Бюро перевода в г. Николаев

Профессиональное бюро переводов в Николаеве. Все услуги качественного и быстрого перевода. Оформить заявку и выбрать переводчика можно прямо сейчас! Оформляйте!
  1. Все услуги
  2. Услуги тренеров
    1. Йога
    2. Групповой фитнес
    3. Игровые виды спорта
    4. Водные виды спорта
    5. Боевые искусства
    6. Силовые виды спорта
    7. Зимние виды спорта
    8. Хореография
    9. Другие виды спорта
4450
исполнителей
в этой категории
Расcкажите друзьям
Kabanchik.ua предоставляет работу тысячам украинцев. Расскажи о нем своим друзьям и получи плюс в карму!
Хотите выполнять задания в категории Бюро переводов?
Стать исполнителем

Лучшие переводчики с последними отзывами

96%
положительных
96%
положительных
100%
положительных
100%
положительных
94%
положительных
94%
положительных
97%
положительных
97%
положительных
100%
положительных
100%
положительных

Лучшие компании в категории "Бюро переводов"

96%
положительных
96%
положительных
76%
положительных
76%
положительных
100%
положительных

Задания по теме: Бюро переводов

Виталий
Виталий
Выполнить 1 сентября 2017
8 000 грн
Требуется переводчик в международное брачное агентство. Детали по телефону.
Виталий
Виталий
Выполнить 5 августа 2017
8 000 грн
Нужен переводчик для международного брачного агенства. Работа очень не пыльная. Нужно вести анкету девушки на сайте брачного агенства,вес...
Виталий
Виталий
Выполнить 16 сентября 2017
8 000 грн
В международное брачное агентство на постоянной основе требуются переводчики со знанием английского языка. Работа удаленная (на дому). А...
Александр Г.
394 грн
Необходимо перевести фрагменты договорного документа с украинского языка на английский. Тематика документа: бухгалтерский учет, компьютер...
Александр
Александр
Выполнено 5 декабря 2015
50 грн
Постоянный фриланс англ-рус-укр
Роман
Роман
Выполнено 28 июля 2016
120 грн
Перевести резюме с русского на английский язык. Размер резюме - 3000 символов (с пробелами) или 1,5 листика А4. Исполнитель нужен с поло...
Светлана
Светлана
Выполнено 1 ноября 2016
240 грн
Перевести 3 580 символов статьи на русский язык с английского. Начиная с страницы 223 с абзаца который начинается со слов "It is worthwhi...
Анастасия
Анастасия
Выполнить 28 февраля c 16:00 до 22:00
500 грн
10 переводческих страниц ( 1800 знаков) Перевод нужно сделать за сегодня
Yuliya P.
Yuliya P.
Выполнить 18 мая
250 грн
Перевод польского диплома и дополнения (5стр) на украинский язык с нотариальным заверением
Галина
Галина
Выполнить 1 февраля
3 000 грн
Нужен почасовой переводчик с чешского он-лайн для перевода документации и писем, при необходимости выезд на предприятие для переводов вст...

Сервис заказа услуг Kabanchik.ua на канале 1+1

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.

Бюро переводов в Николаеве

Если мы в повседневной жизни при чтении иностранных текстов можем воспользоваться интернет-переводчиками, то для официальных документов или технического перевода такой способ абсолютно не подходит. Во-первых, машинный перевод искажает стилистику и часто даже смысловое значение слов отличается от исходного. Во-вторых, для официальных документов необходимо знание грамматики и свои формы написания, далёкие от разговорного языка. Поэтому люди обращаются в бюро переводов для поиска тех, кто свободно владеет необходимым иностранным языком.

Виды услуг по переводу

  1. Машинописный перевод подразумевает получение печатного или электронного документа на иностранном языке.
  2. Перевод презентаций, инструкций, буклетов и брошюр с продукцией, описанием с сохранением всех подписей под рисунками, схемами и видео. Здесь потребуется перевод с одновременной вёрсткой материалов.
  3. Аудиоперевод подразумевает услуги по транскрибации (восприятие информации на слух и печатание её в виде текста).
  4. Легализация документации и официальное заверение печатями. Если страна, на языке которой надо представить готовый документ, не относится к числу государств, подписавших Гаагскую конвенцию, то потребуется консульская легализация. В остальных случаях достаточно апостиля.
  5. Устный перевод. Устный перевод подразумевает 2 вида работ: перевод параллельно с говорящим (прослушивание через наушники) и в промежутках речи лектора.
  6. Исправление готового переведенного текста на предмет обнаружения ошибок, опечаток, неправильно употребляемых выражений.

Пребывая в поиске

С официальной документацией, конечно же, будет правильнее работать лингвисту-переводчику из бюро. А если понадобится пару страниц перевода текста из учебника или возникнет нужда пообщаться с иностранным партнёром в Скайпе, то можно пригласить человека «со стороны», предлагающего свои услуги. Выйдет быстрее по срокам и дешевле по стоимости.

Обращайтесь за поиском переводчиков в компанию «Метнись кабанчиком». Она представляет собой информационный ресурс, функционирующий для формирования связи между клиентом и работником. Благодаря тому, что здесь работают люди из разных городов, задания выполняются быстро. На каждый проект одновременно отзываются несколько человек. Просмотрев их портфолио, удастся выбрать для себя потенциального исполнителя.