Создать задание

Перевести текст в г. Николаев

Перевести текст в городе Николаев. Ищете недорогое бюро переводов или агентство? Закажите услугу перевода на Кабанчике и получите качественный перевод в кратчайший срок!
  1. Все услуги
  2. Услуги тренеров
    1. Йога
    2. Групповой фитнес
    3. Игровые виды спорта
    4. Водные виды спорта
    5. Боевые искусства
    6. Силовые виды спорта
    7. Зимние виды спорта
    8. Хореография
    9. Другие виды спорта
5274
исполнителя
в этой категории
Расcкажите друзьям
Kabanchik.ua предоставляет работу тысячам украинцев. Расскажи о нем своим друзьям и получи плюс в карму!
Хотите выполнять задания в категории Услуги репетиторов?
Стать исполнителем

Лучшие переводчики с последними отзывами

93%
положительных
97%
положительных
97%
положительных
92%
положительных
92%
положительных

Лучшие компании в категории "Бюро переводов"

Задания по теме: Перевести текст

Никита Щ.
Никита Щ.
Выполнить 7 марта 2017
100 грн
Переписать 5 напечатанных страниц на лист бумаги А4 (5 листов),гелиевой ручкой синего цвета,красивым каллиграфическим почерком как на зак...
Александр П.
Александр П.
Выполнено 1 сентября 2016
60 грн
Перевести с Русского на Английский (США) письмо (короткое бизнес предложение) на половину страницы. Возможно подогнать стилистику под Аме...
Ольга
Необходимо перевести три деловых письма (три страницы набранного текста) на английский язык.
Роман
300 грн
20 тис. символов перевести с русского на английский, тематика юридического направления. Больше половины информации дублируется. Текст для...
Ван дер Бульбен
Нужно перевести заявление установленной формы и найти нотариуса, который сможет его заверить на украинском языке с дальнейшим апостилиро...
Вадим П.
Вадим П.
Выполнено 26 апреля 2016
150 грн
Статью нужно перевести, можно упростить - http://www.ijarcsse.com/docs/papers/Volume_5/6_June2015/V5I6-0103.pdf
Руслана
Руслана
Выполнено 23 ноября 2015
200 грн
перевести з итальянского на русский,
Мила
Мила
Выполнено 16 июля 2015
100 грн
Перевести релиз, длиною 3000 символов
Алексей
Алексей
Выполнено 5 декабря 2017
500 грн
Нужно перевести паспорт предприятия на 50 листов. Текст 2\3, остальное таблицы и т.д., которые не нужно. Можно и через переводчик, но по...
Алина К.
Алина К.
Выполнено 21 ноября 2017
100 грн
файл прикрепила

Сервис заказа услуг Kabanchik.ua на канале 1+1

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.

Бюро переводов в Николаеве

Если мы в повседневной жизни при чтении иностранных текстов можем воспользоваться интернет-переводчиками, то для официальных документов или технического перевода такой способ абсолютно не подходит. Во-первых, машинный перевод искажает стилистику и часто даже смысловое значение слов отличается от исходного. Во-вторых, для официальных документов необходимо знание грамматики и свои формы написания, далёкие от разговорного языка. Поэтому люди обращаются в бюро переводов для поиска тех, кто свободно владеет необходимым иностранным языком.

Виды услуг по переводу

  1. Машинописный перевод подразумевает получение печатного или электронного документа на иностранном языке.
  2. Перевод презентаций, инструкций, буклетов и брошюр с продукцией, описанием с сохранением всех подписей под рисунками, схемами и видео. Здесь потребуется перевод с одновременной вёрсткой материалов.
  3. Аудиоперевод подразумевает услуги по транскрибации (восприятие информации на слух и печатание её в виде текста).
  4. Легализация документации и официальное заверение печатями. Если страна, на языке которой надо представить готовый документ, не относится к числу государств, подписавших Гаагскую конвенцию, то потребуется консульская легализация. В остальных случаях достаточно апостиля.
  5. Устный перевод. Устный перевод подразумевает 2 вида работ: перевод параллельно с говорящим (прослушивание через наушники) и в промежутках речи лектора.
  6. Исправление готового переведенного текста на предмет обнаружения ошибок, опечаток, неправильно употребляемых выражений.

Пребывая в поиске

С официальной документацией, конечно же, будет правильнее работать лингвисту-переводчику из бюро. А если понадобится пару страниц перевода текста из учебника или возникнет нужда пообщаться с иностранным партнёром в Скайпе, то можно пригласить человека «со стороны», предлагающего свои услуги. Выйдет быстрее по срокам и дешевле по стоимости.

Обращайтесь за поиском переводчиков в компанию «Метнись кабанчиком». Она представляет собой информационный ресурс, функционирующий для формирования связи между клиентом и работником. Благодаря тому, что здесь работают люди из разных городов, задания выполняются быстро. На каждый проект одновременно отзываются несколько человек. Просмотрев их портфолио, удастся выбрать для себя потенциального исполнителя.