Создать задание

Перевести сайт в г. Николаев

Перевести сайт в городе Николаев. Ищете недорогое бюро переводов или агентство? Закажите услугу перевода на Кабанчике и получите качественный перевод в кратчайший срок!
  1. Все услуги
  2. Услуги тренеров
    1. Йога
    2. Групповой фитнес
    3. Игровые виды спорта
    4. Водные виды спорта
    5. Боевые искусства
    6. Силовые виды спорта
    7. Зимние виды спорта
    8. Хореография
    9. Другие виды спорта
5558
исполнителей
в этой категории
Расcкажите друзьям
Kabanchik.ua предоставляет работу тысячам украинцев. Расскажи о нем своим друзьям и получи плюс в карму!
Хотите выполнять задания в категории Услуги репетиторов?
Стать исполнителем

Лучшие переводчики с последними отзывами

94%
положительных
97%
положительных
92%
положительных
97%
положительных
93%
положительных

Лучшие компании в категории "Бюро переводов"

Задания по теме: Перевести сайт

Елена Н.
Елена Н.
Выполнить 10 февраля 2017
1 000 грн
Хочу научиться создавать сайт на WP
Юлия
Юлия
Выполнено 2 февраля 2016
50 грн
надо перевести на чешский обьявление (около 50 слов)
Юлия А.
Нужно срочно перевести короткую справку.
Александра О.
Александра О.
Выполнено 9 июня
140 грн
Перевести резюме с украинского или русского на английский
Юрий Т.
Юрий Т.
Выполнено 14 марта 2017
100 грн
Технический перевод с использованием терминов электротехники Объем 2 стр. техническая часть составляет меньше половины
Святослав Ж.
1 000 грн
Перевести бизнес-план с русского на английский язык. Объем - 47 стр. Знаков - 75 000 без пробелов. Могу выслать 1-3 стр. для ознакомления...
Лолита
100 грн
перевести текст около 8000 с русского на польский.
Николай
Николай
Выполнено 13 июня 2016
300 грн
Перевести курсовую работу по электронике с русского на украинский (есть некоторые термины и тд). Можно просто загонять все в гугл перево...
Кристина
Кристина
Выполнено 30 июля 2017
200 грн
Добрый день! У нас есть русско язычный сайт по термодереву, мы хотим его перевести его на английский. Мы бы хотели узнать стоимость ваших...
Юлия
Юлия
Выполнено 18 октября
500 грн
Необходимо мне помочь заполнить заявку на Грин карту, мой уровень английского Intermediate plus но боюсь ошибок. У меня дома на Поздняках...

Сервис заказа услуг Kabanchik.ua на канале 1+1

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.

Бюро переводов в Николаеве

Если мы в повседневной жизни при чтении иностранных текстов можем воспользоваться интернет-переводчиками, то для официальных документов или технического перевода такой способ абсолютно не подходит. Во-первых, машинный перевод искажает стилистику и часто даже смысловое значение слов отличается от исходного. Во-вторых, для официальных документов необходимо знание грамматики и свои формы написания, далёкие от разговорного языка. Поэтому люди обращаются в бюро переводов для поиска тех, кто свободно владеет необходимым иностранным языком.

Виды услуг по переводу

  1. Машинописный перевод подразумевает получение печатного или электронного документа на иностранном языке.
  2. Перевод презентаций, инструкций, буклетов и брошюр с продукцией, описанием с сохранением всех подписей под рисунками, схемами и видео. Здесь потребуется перевод с одновременной вёрсткой материалов.
  3. Аудиоперевод подразумевает услуги по транскрибации (восприятие информации на слух и печатание её в виде текста).
  4. Легализация документации и официальное заверение печатями. Если страна, на языке которой надо представить готовый документ, не относится к числу государств, подписавших Гаагскую конвенцию, то потребуется консульская легализация. В остальных случаях достаточно апостиля.
  5. Устный перевод. Устный перевод подразумевает 2 вида работ: перевод параллельно с говорящим (прослушивание через наушники) и в промежутках речи лектора.
  6. Исправление готового переведенного текста на предмет обнаружения ошибок, опечаток, неправильно употребляемых выражений.

Пребывая в поиске

С официальной документацией, конечно же, будет правильнее работать лингвисту-переводчику из бюро. А если понадобится пару страниц перевода текста из учебника или возникнет нужда пообщаться с иностранным партнёром в Скайпе, то можно пригласить человека «со стороны», предлагающего свои услуги. Выйдет быстрее по срокам и дешевле по стоимости.

Обращайтесь за поиском переводчиков в компанию «Метнись кабанчиком». Она представляет собой информационный ресурс, функционирующий для формирования связи между клиентом и работником. Благодаря тому, что здесь работают люди из разных городов, задания выполняются быстро. На каждый проект одновременно отзываются несколько человек. Просмотрев их портфолио, удастся выбрать для себя потенциального исполнителя.