Создать задание

Перевести с русского на словенский в г. Николаев

Перевести с русского на словенский в городе Николаев. Ищете недорогое бюро переводов или агентство? Закажите услугу перевода на Кабанчике и получите качественный перевод в кратчайший срок!
  1. Все услуги
  2. Услуги тренеров
    1. Йога
    2. Групповой фитнес
    3. Игровые виды спорта
    4. Водные виды спорта
    5. Боевые искусства
    6. Силовые виды спорта
    7. Зимние виды спорта
    8. Хореография
    9. Другие виды спорта
5232
исполнителя
в этой категории
Расcкажите друзьям
Kabanchik.ua предоставляет работу тысячам украинцев. Расскажи о нем своим друзьям и получи плюс в карму!
Хотите выполнять задания в категории Услуги репетиторов?
Стать исполнителем

Лучшие переводчики с последними отзывами

93%
положительных
97%
положительных
92%
положительных
97%
положительных
92%
положительных

Лучшие компании в категории "Бюро переводов"

Задания по теме: Перевести с русского на словенский

Dmytro
200 грн
Необходимо перевести инструкцию по установке и эксплуатации биокамина.10 страниц изображений с текстом. Формат исходника PDF, формат сдач...
Роман
300 грн
20 тис. символов перевести с русского на английский, тематика юридического направления. Больше половины информации дублируется. Текст для...
Илья Ч.
Илья Ч.
Выполнено 19 октября 2017
100 грн
Необходимо перевести маленький текст - 150 слов, 850 символов. Но нужно срочно до 5 часов сегодня, а лучше раньше. Спасибо. Назовите вашу...
Иван К.
Иван К.
Выполнено 20 февраля
300 грн
Необходим перевод текста с русского на английский (около 8 тыс. символов). Тематика: руководство пользователя по работе с облачным сервис...
Андрей Ф.
Андрей Ф.
Выполнено 15 апреля 2016
100 грн
http://ekspres.com.ua/ Есть сайт, на нем уже есть английский и русский вариант перевода. Я в понедельник делаю рерайт на русском и высыла...
Юлия
Перевести контракт , 16500 тыс знаков без пробелов с английского на украинский язык. Файл с переводом прикрепляю
Александра
Александра
Выполнено 20 января 2016
1 170 грн
Нужно перевести юридический договор в рус. на янг. язык(юридический английский!!!). В договоре 15 стр
Natalya Kornienko
Natalya Kornienko
Выполнено 2 ноября 2017
500 грн
Необходимо перевести меню для заведения
Татьяна
Татьяна
Выполнено 29 декабря 2017
150 грн
Перевести на английский язык 5166 символов, 2,5 страницы.

Сервис заказа услуг Kabanchik.ua на канале 1+1

Всеукраинский телеканал в программе “Завтрак с 1+1” в прямом эфире взял интервью у основателя проекта Kabanchik.ua Романа Киригетова о том, как работает сервис и как безопасно заказывать услуги частных специалистов в Украине.

Бюро переводов в Николаеве

Если мы в повседневной жизни при чтении иностранных текстов можем воспользоваться интернет-переводчиками, то для официальных документов или технического перевода такой способ абсолютно не подходит. Во-первых, машинный перевод искажает стилистику и часто даже смысловое значение слов отличается от исходного. Во-вторых, для официальных документов необходимо знание грамматики и свои формы написания, далёкие от разговорного языка. Поэтому люди обращаются в бюро переводов для поиска тех, кто свободно владеет необходимым иностранным языком.

Виды услуг по переводу

  1. Машинописный перевод подразумевает получение печатного или электронного документа на иностранном языке.
  2. Перевод презентаций, инструкций, буклетов и брошюр с продукцией, описанием с сохранением всех подписей под рисунками, схемами и видео. Здесь потребуется перевод с одновременной вёрсткой материалов.
  3. Аудиоперевод подразумевает услуги по транскрибации (восприятие информации на слух и печатание её в виде текста).
  4. Легализация документации и официальное заверение печатями. Если страна, на языке которой надо представить готовый документ, не относится к числу государств, подписавших Гаагскую конвенцию, то потребуется консульская легализация. В остальных случаях достаточно апостиля.
  5. Устный перевод. Устный перевод подразумевает 2 вида работ: перевод параллельно с говорящим (прослушивание через наушники) и в промежутках речи лектора.
  6. Исправление готового переведенного текста на предмет обнаружения ошибок, опечаток, неправильно употребляемых выражений.

Пребывая в поиске

С официальной документацией, конечно же, будет правильнее работать лингвисту-переводчику из бюро. А если понадобится пару страниц перевода текста из учебника или возникнет нужда пообщаться с иностранным партнёром в Скайпе, то можно пригласить человека «со стороны», предлагающего свои услуги. Выйдет быстрее по срокам и дешевле по стоимости.

Обращайтесь за поиском переводчиков в компанию «Метнись кабанчиком». Она представляет собой информационный ресурс, функционирующий для формирования связи между клиентом и работником. Благодаря тому, что здесь работают люди из разных городов, задания выполняются быстро. На каждый проект одновременно отзываются несколько человек. Просмотрев их портфолио, удастся выбрать для себя потенциального исполнителя.